AC/DC - Whiskey on the Rocks - Скачать mp3 бесплатно

ВИСКИ СО ЛЬДОМ
Я квашу всю ночь.
Пока, крошка! я уже вырубаюсь.
Глоток "Кровавой Мэри" - мурашки по коже.
Готовь стаканы! Пора нам снова накатить.
Неси "Старую Ямайку"! И побыстрей!
Выпьем по "Джеку"! За женщин и веселье!
Мы пьем литрами! Тут и сам дьявол свалится!
Эта порция за мой счет! Пьем за тебя!
Виски со льдом.
Двойной или просто глоток.
Виски со льдом.
Эликсир до последней капли.
(Игра слов: elixir from the top созвучно He licks her from the top - Он лижет ее сверху.)
Ты пила "Май-Таис", "Сингапур слинг".
Улыбнись мне "Джим"! пора прыгать мне в глотку!
(Игра слов: Jim Beam - алкогольный напиток, to beam - лучезарно улыбаться.)
Я выпью еще стаканчик до того, как ты закроешь свою лавочку.
"За счет заведения, приятель! У нас виски - хоть запейся!"
Мы пьем литрами! Тут и сам дьявол свалится!
Эта порция за мой счет! У тебя уже глаза заплыли!
Виски со льдом.
Двойной или просто глоток.
Виски со льдом.
Эликсир до последней капли.
Нагрузимя как следует
И пойдем на семи парусах!
(Выражение Let's throw seven sheets to the wind означает сильно напиться. Морская этимология, дословно: поднять семь парусов - значит, что трюмы корабля перегружены)
Заполняй!
Я пью
Виски со льдом
Я возьму еще виски со льдом.
Дай-ка мне виски со льдом!
Еще! Еще! Со льдом!
Налей мне двойную порцию. Жди неприятности... со льдом.
Виски со льдом.

Лучшие MP3 треки, добавленные в наш музыкальный каталог за 22/07/2017